정말로 섭섭합니다

조금 쓸쓸합니다만, 이별의 장면에서 자주(잘) 사용하는 고정문구의 표현이 몇 가지 등장합니다.그리고、어순을 엇갈리기 쉬운「把」문형에 대해 더욱 이해를 깊게 위해 배웁시다. 이 문형은 사용하지 않으면 쓸줄을 모르는 것도 있기에 노력하여 배웁시다.


■본문
A:参加欢送会的人真多。
Cānjiā huānsònghuì de rén zhēn duō.
송별회에 참가하는 사람은 정말로 많네요.

B:除了去实习的以外,都来了。
Chúle qù shíxí de yǐwài, dōu lái le.
실습에 간 사람들이외는 모두 왔어요.

A:回国的日子越来越近了。
Huíguó de rìzi yuèlái yuèjìn le.
귀국의 날도 점점 근접해 왔네요.

B:真舍不得你走。
Zhēn shěbude nǐ zǒu.
당신이 없어지자니 정말 쓸쓸해요.

A:是啊,虽然时间不长,但是我们的友谊很深。
Shì a, suīrán shíjiān bùcháng, dànshì wǒmen de yǒuyì hěn shēn.
그래요、시간이 짧았지만 우리들의 우정은 정말로 깊었네요.

B:同事们都把电邮地址写在本子上了,以后常联系。
Tóngshìmen dōu bǎ diànyóu dìzhǐ xiě zài běnzi shàng le, yǐhòu cháng liánxì.
동료들은 모두, 메일 주소를 이 노트에 적었어요, 앞으로도 쭉 연락해요.

A:让我们一起拍张照吧!
Ràng wǒmen yìqǐ pāi zhāng zhào ba.
같이 사진을 찍자요!

B:好,多拍几张,留作纪念。
Hǎo, duō pāi jǐzhāng, liúzuò jìniàn.
그래요, 많이 찍어서 추억으로 남기자요.

A:大家这么热情地欢送我,真不知道说什么好。
Dàjiā zhème rèqíng de huānsòng wǒ, zhēn bù zhīdao shuō shénme hǎo.
모두가 이렇게 따뜻하게 보내 주어서, 정말로 뭐라고 하면 좋을가?


■단어
欢送(huānsòng/동사):축하해서 보내다, 송별을 한다
实习(shíxí/동사):실습을 한다
除了…以外(chúle…yǐwài):…이왜에
越来越…(yuèlái yuè…):점점…된다、조금씩 조금씩…된다.
舍不得(shěbude):버린다・떨어진다・헤어지는것이 아깝다、괴롭다、섭섭하다
虽然A但是B(suīrán A dànshì B):A이지만 B다.
深(shēn/형용사):깊다
电邮(diànyóu/명사):e메일 ※「电子邮件(diànzi yóujiàn)」를 생략한 말입니다.
地址(dìzhǐ/명사):주소.
联系(liánxì/동사):연락하다.
拍照(pāizhào/동사):사진을 찍다.
留(liú/동사):남다.
热情(rèqíng/형용사):친절하다、열정적이다、


■중요한 표현1:헤여짐의 장면에 자주 사용하는 표현
이번은 헤어짐의 장면에서 자주 사용되는 몇가지 표현이 등장했습니다.
마음속으로 부터의 기분도 좋고,예의적으로 사용해도 좋은 표현입니다.
아래와 같이 정리하여 례를 들었습니다.

○앞으로도 쭉 연락해요.
以后常联系。(Yǐhòu cháng liánxì./앞으로도 자주 연락해요.)
我们保持联系吧。(Wǒmen bǎochí liánxì ba./서로 연락합시다  ※영어의「keep in touch」와 비슷하다)

○섭섭해요
舍不得你走。(Shěbude nǐ zǒu./당신이 없어지자니 섭섭해요.)
舍不得让你走。(Shěbude ràng nǐ zǒu./당신을 보내기 싫다.)
舍不得离开。(Shěbude líkāi./여기를 떠나는것이 괴롭다.)
舍不得这里的一切。(Shěbude zhèli de yíqiè./여기에서의 모두가 잊을수 없다.)

○추억으로 남기자요.
留作纪念。(Liúzuò jìniàn./추억으로 남기자요.)
留个纪念。(Liú ge jìniàn./기념으로 합시다. ※「个」라고 하는것은「조금」이라고 하는 의미가 들어있습니다.마음 편히 자유로 말할수 있습니다.)


■중요한 표현2:많게 ∼ 하다「多(duō)+V+几+수량사」
본문의 마지막에 「多拍几张(몇장인가 찍어둡시다.)」라고 하는 표현이 등장하였습니다.
직약하면「많게 몇장이나 찍자」라는 의미입니다.이「많게~하다」라고 하는것은「多(duō)+V+几+수량사」로 표시합니다.
예정이나 의향보다도 많이 무엇인가를 해 둔다고 하는 의미입니다. 이번수업의「多拍几张」은 그저「많이 찍자요」라는 의미입니다.그 뒤에「백년에 한번의 기회이므로」「다시는 이런 기회가 없을것이다.」라는 감정이 들어있습니다.「할수 있으면」「될수 있는바」라고 하는 뉘앙스가 들어있습니다.

례)
多拿几个。(Duō ná jǐge./많이 가져가세요.)
※「모자라질 지도 모르기 때문에」「모자라질 지도 모르기 때문에」등의 뉘앙스가 들어있습니다.)
多看几次。(Duō kàn jǐcì./몇번 더 봐면?)
※「그런 가치가 있다.」「다시 그런 기회가 없기에」혹은「이것은 중요함으로」「기억해 두기 위해서」등의 뉘앙스가 포함)
多吃几口。(Duō chī jǐkǒu./좀 더 드세요.)
※「신체를 위하여」등의 뉘앙스를 포함)



■문법1:역접복문「虽然A但是B(suīrán A dànshì B/~이지만…、~라고 해도…)」
복문이라고 하는것은 술어(중국어로 말한「谓语」)가 복수로 등장하는 문장입니다.간단하게 말하면 2개의 구절을 접속사로 이어나가서 한 문장으로 하는것입니다.
이 문형이 역접복문입니다.
구절의 전반부분에서 말한 것과 반대로거나 다른 것을 후반부분에 말한다.

「虽然+S+V1,但是(혹은可是)+(S2)+V2」라고 하는것이 기본형입니다.
S는V1라고 해도 V2입니다.아래는 이의 례문입니다.

례)
虽然下雪,但是天气不太冷。(Suīrán xiàxuě, dànshì tiānqì bútài lěng./눈이 내렸지만 그다지 춥지 않다.)
今天我虽然很累,但是玩得很高兴。(Jīntiān wǒ suīrán hěn lèi, dànshì wán de hěn gāoxìng./오늘은 힘들었지만 너무 즐거웠다.)
虽然他没来过北京,可是对北京的情况知道得很多。(Suīrán tā méi láiguò Běijīng, kěshì duì Běijīng de qíngkuàng zhīdao de hěn duō./그는 베이징에 가본적이 없지만 베이징을 잘 알고 있다.)


■문법2:사역의「把(bǎ)」=어떤 상황에서도 사용해야할 2개의 문형
「S가O을V한다」라는 사약의 문형을 만드는「把」。
기본형은「S+把+O(사람・사물)+V」이지만、이 문형을 사용하지 않으면 안되는 2개의 문형이 있습니다.

○V(동작)으 대상으로 되는O(사람・사람)이 동작을 하고나서 어딘지(장소)에 둘 경우
례)
我们把地址写在本子上了。(Wǒmen bǎ dìzhǐ xiě zài běnzi shàng le./우리들은 주소를 노트에 적었다.)
※S=我们/O=地址/V=写/장소=在本子上
我把啤酒放进冰箱里了。(Wǒ bǎ píjiǔ fàngjìn bīngxiāng li le./맥주를 냉장고에 두었다.)
※S=我/O=啤酒/V=放进/장소=冰箱里
他把汽车开到学校门口了。(Tā bǎ qìchē kāidào xuéxiào ménkǒu le./그는 차를 학교 문어구에 몰았다.)
※S=他/O=汽车/V=开/장소=到学校门口


○V(동작)의 대상으로 되는O(사물)이 동작을 하고나서 대상(사람)에 넘겨준 경우
례)
我把钱交给那个售货员了。(Wǒ bǎ qián jiāo gěi nàge shòuhuòyuán le./돈을 판매원에게 넘겨줬다.)
※S=我/O=钱/V=交/대상=给那个售货员
把这些饺子留给大卫吃。(Bǎ zhèxiē jiǎozi liú gěi Dàwèi chī./물만두를 Davy에게 좀 남겨줘 먹게 한다.)
※S=我/O=这些饺子/V=留/대상=给大卫


●확인테스트
【1】다음 병음을 중국어로 쓰세요.
(1) yǐ hòu cháng lián xì ba.

(2) shě bú de nǐ zǒu.

(3) wǒ men yī qǐ pāi zhāng zhào liú zuò jì niàn.


【2】다음 중국어 단어를 한국말로 쓰세요.
(1) 欢送

(2) 实习

(3) 邮件


【3】()안의 알맞은 것을 고르십시오.

(1) 虽然我今天不舒服,(可能,所以,但是)要参加运动会。

(2) 他把汽车开(到,在,着)学校门口了。

(3) 这次机会很宝贵啊,你(多少,一点,多)看几次。


●참고답안
【1】
(1) 以后常联系吧。
(2) 舍不得你走。
(3) 我们一起拍张照,留作纪念。

【2】
(1) 환송하다.
(2) 실습하다.
(3) e메일

【3】
(1) 但是
(2) 到
(3) 多




Menu

제1회 안녕하세요(♪)

제2회 잘 있었어요?(♪)

제3회 바쁘세요?(♪)

제4회 【필요돼는 보충단어】생활용품(♪)

제5회 성함은?(♪)

제6회 오늘은 몇월 몇일입니까?(♪)

제7회 소개합니다(♪)

제8회 가족이 몇식구입니까?(♪)

제9회 【도움이 되는 단어집】장악해야할 제일 간단한 단어―1―(♪)

제10회 지금 몇시입니까?(♪)

제11회 집은 어디 있어요?(♪)

제12회 옷 입어 보는 곳은 어디에 있어요?(♪)

제13회 【필요돼는 보충단어】최저로 장악해야할 기초적인 단어―2―(♪)

제14회 맥주를 사고 싶다(♪)

제15회 (차를)갈아타야 한다.(♪)

제16회 스웨터를 갖고 싶다(♪)

제17회 【필요돼는 보충단어】중국요리의 이름―1―(♪)

제18회 화폐교환하러 간다(♪)

제19회 국제전화를 칠수 있어요?(♪)

제20회 북경 오리구이를 먹어본적이 없습니다.(♪)

제21회 【필요돼는 보충단어】중국요리의 이름―2―(♪)

제22회 샤부샤부를 먹으러(♪)

제23회 수고하셨어요(♪)

제24회 어머니의 선물을 들어 드렸습니다(♪)

제25회 【필요돼는 보충단어】대표적인 수량사(♪)

제26회 위하여!(♪)

제27회 받는 즉시 곧 전화시킬까요?(♪)

제28회 가고 싶은데…(♪)

제29회 【필요돼는 보충단어】동사와 목적어를 분할한 “이합사”와 무엇일까?(♪)

제30회 죄송해요.(♪)

제31회 유감스럽다.(♪)

제32회 오늘 정말 이쁘게 입었네요!(♪)

제33회 【필요돼는 보충단어】병・증상・병원에 관한 간단한 단어(♪)

제34회 축하해요!(♪)

제35회 담배 그만두면?(♪)

제36회 오늘은 어제보다 덥습니다.(♪)

제37회 【필요돼는 보충단어】여름방학의 전에 여행 단어 ―1―(♪)

제38회 【필요돼는 보충단어】여름방학의 전에 여행 단어―2―(♪)

제39회 그녀 정도가 아닙니다 (♪)

제40회 어느 정도만큼 중국어를 배웠어요?(♪)

제41회 선물을 사서 보내고 싶다(♪)

제42회 【필요돼는 보충단어】한국사람이 말하고 싶은「신경쓰기」、한국사람이 말하기 어려운「거절」(♪)

제43회 다 팔았어요.(♪)

제44회 방은 비어 있습니까?(♪)

제45회 머리가 아프다.(♪)

제46회 【필요돼는 보충단어】문장의 윤색을 하는 부사(♪)

제47회 조금 좋아졌습니까?(♪)

제48회 귀국하게 되었습니다 (♪)

제49회 정말로 섭섭합니다(♪)

제50회 짐은 여기에서 맡깁니까? (♪)

제51회 기다리고 있었습니다 (♪)

제52회 도중 무사히!(♪)