받는 즉시 곧 전화시킬까요?

상대방의 소리 밖에 들을수 없는 전화로 외국어를 말하면 정말로 어려운 문제 이지만 전화는 생활중에 없으면 않돼는 존재이기게 피할수는 없습니다. 이번 수업은 기본적인 전화용어와 자주 사용하는 표현을 배웁시다.

■본문
A:喂?你好是××公司吗
Wéi nǐhǎo, shì × × gōngsī ma?
여보세요、××회사예요?

B:对,请讲。
Duì, qǐng jiǎng.
녜、말씀하세요.

A:请转239分机
Qǐng zhuǎn 239 fēnjī.
내선239에 바꿔주세요.

―――――

A: 销售部吗
Xiāoshòubù ma?
영업부예요?

C:对,您找谁
Duì, nín zhǎo shéi?
녜、누구를 찾으세요?

A:王小姐在吗
Wáng xiǎo jiě zài ma?
왕씨가 지금 계셔요?

C:不在要我请她回电话给您吗
Búzài, yào wǒ qǐng tā huí diànhuà gěi nín ma?
없어요、돌아온 즉시 곧 전화시킬까요?

A:要,麻烦你
Yào, máfan nǐ.
녜、수고하셨서요.

C:您是…
Nín shì...?
그쪽은?

A:我是××公司的李佳佳
Wǒ shì × × gōngsī de Lǐ Jiājiā.
××회사의 이가가 입니다.

C:好,我一定转告她请留个电话号码
Hǎo, wǒ yídìng zhuǎngào tā. Qǐng liú ge diànhuà hàomǎ.
녜、전해드릴께요. 전화번호를 남아줄래요?

A:谢谢我的电话是××××她大概几点回办公室
Xièxie, wǒ de diànhuà shì × × × ×. Tā dàgài jǐdiǎn huí bàngōngshì?
고마워요、××××이예요. 왕씨는 대략 언제쯤에 사무실로 돌아와요?

C:不好意思这不太清楚
Bùhǎoyìsi, zhè bútài qīngchu.
죄송합니다. 저도 잘 모르겠어요.

―――――

A:王小姐,你好
Wáng xiǎojiě, nǐhǎo.
왕씨、안녕하세요.

D:你好不好意思我刚刚在开会呢
Nǐhǎo, bùhǎoyìsi, wǒ gānggāng zài kāihuì ne.
안녕하세요. 죄송하는데 방금 회의중이였어요.

A:没关系
Méi guānxi.
괜찮아요.


■단어
喂(wéi/감탄사):여보세요
转(zhuǎn/동사):(의견이나소식을)전송한다.
分机(fēnjī/명사):내선 전화
销售(xiāoshòu/동사):팔다
找(zhǎo/동사):방문하다、찾다(=영어의「visit」과 비슷하다) ※직접 방문하지 않는 전화라도 「전화로 누군가와 통화하자로 하는, 누군가에게 바꾸게 한다」 때에 이 동사를 사용합니다
回电话(huí diànhuà):다시 전화하다、전화를 되돌린다
转告(zhuǎngào/동사):전언하다、전달하다
大概(dàgài/부사):대개、아마도(=영어의「about」과 비슷하다)
办公室(bàngōngshì/명사):오피스、사무실
清楚(qīngchu/형용사):명백하다、뚜렷하다(=영어의「clear」과 비슷하다)
刚刚(gānggāng/부사):방금、막
在(zài/부사):(동작이 진행하고 있다는 표현을 만든다)~하고있다 ※「在+V」로「V진행하고 있다」를 표시합니다.
开(kāi /동사):열다、시작하다(=영어의「hold」와 비슷하다)


■중요한 표현:전화를 걸때 자주 쓰는 표현
喂?你好(Wéi? Nǐhǎo):여보세요?
※「여보세요」에 대응되는 말은 「喂」입니다만, 비지니스의 상황에서는 「你好」를 붙여 말한 경우가 많습니다. 어느쪽을 골라 말해도 되는데、「喂」「你好」를 세트로 사용하면 정중해게 보이기에 틀림 없는 표현입니다.

请讲(Qǐng jiǎng):말씀하세요
※상대방의 말을 이끌어 나오는「말씀하세요」라는 의미로 사용합니다.

请转××(Qǐng zhuǎn ××):×× に繋いでください(転送してください)
※다른 장소(근무처、내선)에 전화를 바꿔주시길 바랄때 사용합니다.

请叫××接电话(Qǐng jiào × × jiē diànhuà.):××씨를 부탁합니다.
※누군가에게 전화를 바뀌어주세요라고 부탁할 경우에 사용합니다. 「叫+O(人)+V」로「O에 V 하도록 부탁하다」가 됩니다. 「接电话」는「전화를 받다」라고 하는 의미입니다.

现在讲话方便吗?(Xiànzài jiǎnghuà fāngbiàn ma?):지금,전화 괜찮읍니까?
※「方便」은 은 대부분의 경우 「편리한」이라고 하는 의미입니다만, 이 경우는 「편리하다」라고 하는 의미. 이 표현 전체의 뜻은, 「지금, 이야기해도 돼요? 」이라고 하게 됩니다.

请稍等(Qǐng shāo děng.):잠간만 기다리세요
※「稍等」は「稍微等一下(Shāowēi děng yíxià/조음의 시간만 기다려 주십시오)」의 간결한 말씨입니다.

对不起,打错了(Duìbuqi, dǎ cuòle.):죄송해요、전화 잘못 걸었어요.
※「打错」는「잘못 치다→틀림 전화를 쳤다」라고 하는 표현입니다. 「V+错」로、「V하는 동작을 잘못하였다」를 표현합니다. 「听错(tīng cuò/잘못 들었어요..)」「说错(shuō cuò/잘못 말했어요.」등.

我听不清楚(Wǒ tīng bù qīngchu.):조금 들리기 어렵습니다.
※직약하면「저는 확실하게 들리지 않습니다.」. 「V+清楚(확실하게 V한다)」 「V+不+清楚(확실하게 V 할수 없다)」이라고 하는것은 「想清楚(xiǎng qīngchu/곰곰히 생각을 한다)」「看不清楚(kàn bù qīngchu/분명히 보이지 않는다)」등 여러가지로 응용할수 있습니다.

请慢点讲(Qǐng màndiǎn jiǎng.):조금 천천히 이야기해 주셔도 좋습니까?
※전화로 회화를 하면 외국어는 특히 알아 듣기 어려움으로 자주 사용되는 표현입니다.


■문법1:동작・행위의 대상을 이끌어 나오는「给(gěi)」
동작・행위가 향하는 대상을 나타내는「给」의 용법입니다.
「S+给+O+V」로「S가O에V을한다/V해준다」를 표시합니다.
본문중에「要我请她回电话给您吗?(그녀가 돌아온 즉시 곧 전화시킬까요?/她(S)+回电话(V)+给+您(O))」이라고 하는것 처럼 사용되도 있습니다.
례)
昨天我给你打电话了。(Zuótiān wǒ gěi nǐ dǎ diànhuà le./어제 내가 너한테 전화를 쳤서)
※我(S) +给+你(O) +打电话(V)
他给我做过衣服。(Tā gěi wǒ zuò guò yīfu./그는 나한테 옷을 지어준적이 있다.)
※他(S)+给+我(O)+做过衣服(V)


■문법2:동작의 진행형을 만든「正在(zhèngzài)」
동작의 진행・지속을 표시
1)동작의 앞에「正在(zhèngzài)」「正(zhèng)」「在(zài)」중의 하나를 붙입니다.
혹은
2)문장의 끝에 어기조사「呢(ne)」를 붙이다. 이는 어기조사 자체가 동작의 진행을 표시하기에 「~하고 있는중이다.」라는 뉘앙스가 들어있습니다.
1)과2)는 한 문장중에 같이 나타날수 있습니다.
례)
学生正在上课。(Xuésheng zhèngzài shàngkè./학생들은 수업중이예요.)
他来的时候,我正看报。(Tā lái de shíhou, wǒ zhèng kàn bào./그가 올때 저는 신문을 보고 있다.)
他在听音乐。(Tā zài tīng yīnyuè./그는 음악을 듣고 있는중이다.)
他写信呢。(Tā xiěxìn ne./그는 편지를 쓰고 있다.)
他正在通话呢。(Tā zhèngzài tōnghuà ne./그는 지금 통화중이다.)

동작의 진행상황은 과거・현재・미래의 어느 시제여도 같이 쓸수 있습니다.
례)
他做什么呢?休息呢。(Tā zuò shénme ne? ―Xiūxi ne./그는 지금 무엇을 하고 있어요?―휴식해고 있어요.…현재 시제)
昨天我给你打电话的时候,你做什么呢?我在锻炼身体呢。(Zuótiān wǒ gěi nǐ dǎ diànhuà de shíhou, nǐ zuò shénme ne? ―Wǒ zài duànliàn shēntǐ ne./昨日あなたに電話した時、なにをしていましたか?―신체단련을 해고 있었어요.…과거 시제)
明天上午你去找他他一定在上课。(Míngtiān shàngwǔ nǐ qù zhǎo tā, tā yídìng zài shàngkè./내일 오전에 그를 찾으러 가면 그는 꼭 수업하는중이예요.…미래 시제)


●확인테스트
【1】다음 병음을 중국글로 쓰세요.
(1) qǐng liú gè diàn huà hào mǎ.

(2) xiàn zài jiǎng huà fāng biàn ma.

(3) zuó tiān wǒ gěi nǐ dǎ diàn huà le.


【2】다음 문장을 정확한 순서로 고치시오.

(1) 正在学生们上课。

(2) 昨天给你我打电话,但是一直不打通。

(3) 王宾正在出去外边,请等稍一下。


【3】()안의 알맞은 것을 고르십시오.

(1) 他来的时候,我(刚刚,刚才,正在)看电视。

(2) 前天他(让,使,给)我打电话了。

(3) 对不起,我听不清楚,请(有点,慢点,多一点)说。



●참고답안
【1】
(1) 请留个电话号码。
(2) 现在讲话方便吗?
(3) 昨天我给你打电话了。

【2】
(1) 学生们正在上课。
(2) 昨天我给你打电话,但是一直打不通。
(3) 王宾正在出去外边,请稍等一下。

【3】
(1) 正在
(2) 给
(3) 慢点




Menu

제1회 안녕하세요(♪)

제2회 잘 있었어요?(♪)

제3회 바쁘세요?(♪)

제4회 【필요돼는 보충단어】생활용품(♪)

제5회 성함은?(♪)

제6회 오늘은 몇월 몇일입니까?(♪)

제7회 소개합니다(♪)

제8회 가족이 몇식구입니까?(♪)

제9회 【도움이 되는 단어집】장악해야할 제일 간단한 단어―1―(♪)

제10회 지금 몇시입니까?(♪)

제11회 집은 어디 있어요?(♪)

제12회 옷 입어 보는 곳은 어디에 있어요?(♪)

제13회 【필요돼는 보충단어】최저로 장악해야할 기초적인 단어―2―(♪)

제14회 맥주를 사고 싶다(♪)

제15회 (차를)갈아타야 한다.(♪)

제16회 스웨터를 갖고 싶다(♪)

제17회 【필요돼는 보충단어】중국요리의 이름―1―(♪)

제18회 화폐교환하러 간다(♪)

제19회 국제전화를 칠수 있어요?(♪)

제20회 북경 오리구이를 먹어본적이 없습니다.(♪)

제21회 【필요돼는 보충단어】중국요리의 이름―2―(♪)

제22회 샤부샤부를 먹으러(♪)

제23회 수고하셨어요(♪)

제24회 어머니의 선물을 들어 드렸습니다(♪)

제25회 【필요돼는 보충단어】대표적인 수량사(♪)

제26회 위하여!(♪)

제27회 받는 즉시 곧 전화시킬까요?(♪)

제28회 가고 싶은데…(♪)

제29회 【필요돼는 보충단어】동사와 목적어를 분할한 “이합사”와 무엇일까?(♪)

제30회 죄송해요.(♪)

제31회 유감스럽다.(♪)

제32회 오늘 정말 이쁘게 입었네요!(♪)

제33회 【필요돼는 보충단어】병・증상・병원에 관한 간단한 단어(♪)

제34회 축하해요!(♪)

제35회 담배 그만두면?(♪)

제36회 오늘은 어제보다 덥습니다.(♪)

제37회 【필요돼는 보충단어】여름방학의 전에 여행 단어 ―1―(♪)

제38회 【필요돼는 보충단어】여름방학의 전에 여행 단어―2―(♪)

제39회 그녀 정도가 아닙니다 (♪)

제40회 어느 정도만큼 중국어를 배웠어요?(♪)

제41회 선물을 사서 보내고 싶다(♪)

제42회 【필요돼는 보충단어】한국사람이 말하고 싶은「신경쓰기」、한국사람이 말하기 어려운「거절」(♪)

제43회 다 팔았어요.(♪)

제44회 방은 비어 있습니까?(♪)

제45회 머리가 아프다.(♪)

제46회 【필요돼는 보충단어】문장의 윤색을 하는 부사(♪)

제47회 조금 좋아졌습니까?(♪)

제48회 귀국하게 되었습니다 (♪)

제49회 정말로 섭섭합니다(♪)

제50회 짐은 여기에서 맡깁니까? (♪)

제51회 기다리고 있었습니다 (♪)

제52회 도중 무사히!(♪)