조금 좋아졌습니까?
이번 수업은「무엇」라는 대명사를 의문사로 사용할뿐만아니라 다양한 용법으로 전개해 갑니다. 영어로 말하면「some(thing)」「any(thing)」「whatever」라는 뜻으로 몇번이나 등장합니다.
■본문
A:今天下午我们去看王兰,好吗?Jīntiān xiàwǔ wǒmen qù kàn Wáng Lán, hǎo ma?
오늘 오후에 왕란씨를 보러 가면 어때요?
B:不好意思,我今天有点感冒,我想我不应该去看病人。下个礼拜的话,可以。
Bùhǎoyìsi, wǒ jīntiān yǒudiǎn gǎnmào, wǒ xiǎng wǒ bù yīnggāi qù kàn bìngrén. Xiàge lǐbài de huà, kěyǐ.
미안、오늘은 감기 기운이 나기에 환자를 보러가지 않는 편이 좋다고 생각해요.
A:给她带点什么呢?
Gěi tā dàidiǎn shénme ne?
그녀에게 무엇을 주면 좋을까?
B:我想给她买点点心什么的。
Wǒ xiǎng gěi tā mǎidiǎn diǎnxīn shénme de.
과자라든가의 간식을 주는 것이 좋다고 생각해요.
A:其实没什么好点心,她在进行饮食调理,不能随便吃东西。
Qíshí méi shénme hǎo diǎnxīn. Tā zài jìnxíng yǐnshí tiáolǐ bùnéng suíbiàn chī dōngxi.
실은 뭘살까를 몰라요.식사관리를 하고 있기에 함부로 좋아하는것을 먹을수 없을것 같아요.
B:那去百货商场看看,什么好就买什么。对了,听说这段时间医院前边修路,汽车到不了医院门口。
Nà qù bǎihuò shāngchǎng kànkan, shénme hǎo jiù mǎi shénme. Duìle, tīngshuō zhèduàn shíjiān. yīyuàn qiánbiān xiūlù, qìchē dàobuliǎo yīyuàn ménkǒu.
그럼 백화점에 가 봐 좋은것이 있으면 그걸로 사자요.아참,최근 병원 앞이 도로 공사를 하고 있어서 차가 병원 입구에 도착할수 없대요.
A:那怎么办?
Nà zěnme bàn?
그럼 어떠할까?
B:我们坐地铁去吧!
Wǒmen zuò dìtiě qù ba.
지하철로 가자요!
A:王兰,你好点儿了吗?
Wáng Lán, nǐ hǎodiǎnér le ma?
왕란씨、조금 좋아졌어요?
B:看样子,你好多了。
Kàn yàngzi, nǐ hǎo duōle.
보는바에 의하면 제법 좋아졌는것 같아요.
C:我觉得一天比一天好。谢谢你们来看我。
Wǒ juéde yìtiān bǐ yìtiān hǎo. Xièxie nǐmen lái kàn wǒ.
날마다 좋아지는 느낌이예요.와 주어서 고맙와요.
A:我们给你带来一些DVD、杂志之类的。
Wǒmen gěi nǐ dàilái yìxiē DVD zázhì zhīlèi de.
DVD라든가 잡지를 가지고 왔어요.
C:你们太客气了,真不好意思。我好几天没上班了。
Nǐmen tài kèqì le. Zhēn bùhǎoyìsi. Wǒ hǎo jǐtiān méi shàngbān le.
그런 신경을 쓰게 해서,미안해.저 몇일이나 출근했지 않았는데.
B:你别着急,李部长让我告诉你,你什么也不用担心,先好好养身体。
Nǐ bié zháojí, Lǐ bùzhǎng ràng wǒ gàosu nǐ, nǐ shénme yě búyòng dānxīn, xiān hǎohāo yǎng shēntǐ.
급하지 마세요. 이부장님이 아무도 걱정하지 말고 우선 몸조리부터 잘해라고 전해달라고 했어요.
C:那我放心了。多谢你们!
Nà wǒ fàngxīn le. Duōxiè nǐmen.
그럼 안심했어요. 고마워요.!
A:你先休息吧,下次我们再来看你。
Nǐ xiān xiūxi ba, xiàcì wǒmen zài lái kàn nǐ.
먼저 휴식하세요.다음에 보러 올께요.
C:再见!
Zàijiàn!
천천히 가세요!
■단어
病人(bìnrén/명사):환자带(dài/동사):몸에 지니다.가지다.휴대하다. ※영어의「bring」와 비슷하다.
点心(diǎnxīn/명사):간식
饮食(yǐnshí/명사):음식
调理(tiáolǐ/동사):몸조리하다.
随便(suíbiàn/형용사):제멋대로、함부로、생각에 따라
修路(xiūlù/동사):도로를 고치다→도로공사를 하다.
了(liǎo/동사):(가능보어로)동작・상태가 완성에 달할 것인가 아닌가의 가능성을 표현한다.
门口(ménkǒu/명사):입구
看样子(kàn yàngzi):보는바에 의하면、~과 같이 보인다.
杂志(zázhì/명사):잡지
之类(hīlèi/명사):~의 류.등
着急(zháojí/동사):급하다.
养身体(yǎng shēntǐ/동사):몸조리하다、회복시킨다.
본문에「我觉得一天比一天好(날마다 좋아지는 느낌이예요.)」라는 표현이 등장하였습니다. 무엇인가가 점차로 변화되는것을 표현하는 표현방법입니다.
이 경우는 어제보다도 오늘, 오늘보다도 내일이 좋아지고 있다―이라고 하는 의미.비교급의 변화형입니다.
이외에는「一年比一年(yìnián bǐ yìnián/년마다)」「一次比一次(yícì bǐ yícì/번마다)」등 여러가지 사용방법을 사용할수 있습니다.
지금까지 의문사로서 주로 사용해온「什么」의 여러가지의 용법입니다. 크게 말하면 「무엇」인 의미로 사용해왔지만 이번 본문에 등장한 용법은 아래와 같은것입니다.
○열거:~등、~와 같은 물건
「什么」에「的(de)」를 붙여「~등」이라는 의미로 만듭니다.본문에서「给她买点点心什么的」로 등장했습니다.
례)
我们带着DVD、杂志什么的,去看王兰。(Wǒmen dàizhe DVD zázhì shénmede, qù kàn Wáng Lán./저희들은 DVD라든가 잡지를 가지고 왕란씨를 보러 간다.)
跑步、打球、游泳什么的,他都喜欢。(Pǎobù dǎqiú yóuyǒng shénmede, tā dōu xǐhuan./조깅、공 치기、수영등은 그는 다 좋아한다.)
○확실하지 않는 물건:~인 물건、~무엇인가
특히 구체적으로 확정할수 없는 것을 가리킵니다. 이 경우、「什么」를 생략해고 의미가 바뀌지 않지만 그 대신「무엇인가~」이라고 하는 뉘앙스가 사라짐으로 직접적으로 가리킨 물건만 가리킵니다.본문에서「其实没什么好点心」라고 등장했습니다.
례)
没什么好主意。(Méi shénme hǎo zhǔyì./좋은 생각이라든가 없어요.)
※비교:「没好主意」=좋은 생각이 없다.
你去上海,我没什么不放心的。(Nǐ qù Shànghǎi, wǒ méi shénme bú fàngxīn de./당신이 상하이에 가는것에 대해 무슨 근심할일이든가 없어요.)※비교:「我没有不放心的」=근심한 일이 없다.
○임의의 것을 지정:무엇이든지、무엇이든 모두
「什么」에「都(dōu)」혹은「也(yě)」를 붙여、임의의 것에 관해 례외가 없다는것을 표현합니다.본문에서「什么也不用担心」이라고 등장하였습니다.
례)
王兰病了,什么都不想吃。(Wáng Lán bìngle, shénme dōu bùxiǎng chī./왕란씨는 병임으로 아무 것도 먹고 싶지 않다.)
※먹는 물건 전부를 가리킴
我什么也不知道。(Wǒ shénme yě bù zhīdao./저는 아무도 몰라요.) ※이런 경우는 어떤 사물에 관한 모든것을 가리킵니다.
○호응:A이라면B
「什么」가 전후에 등장하여 서로 호응하고 전자(A)가 후자(B)를 결정한다.본문에서는「什么好就买什么」라고 등장했습니다.
례)
想说什么就说什么。(Xiǎng shuō shénme jiù shuō shénme./무엇인가 말하고 싶으면 무엇이든지 말하세요.)
※「想说什么(말하고 싶은 무엇인가)」=S、「说」=V、「什么」=O로 S와O는 실질적으로 같은 물건(=말하고 싶은 무엇인가)을 가리킵니다.
什么最好吃,我就吃什么。(Shénme zuì hǎochī, wǒ jiù chī shénme./무엇이 제일 맛있으면 무엇을 먹다.) ※「什么最好吃」는 최후의「什么」와 같은 물건(=제일 맛있는 것)을 가리키고 있습니다.
동사「(…병음을 주의)」는「완료」「종료」「가능」등 3가지 의미를 표시합니다. 동사의 뒤에 놓으면 가능보어로 되고 행위가 실현될 가능성을 가리키는 외에「완전히~해 버린다」라고 하는 완료의 의미를 나타낼수도 있습니다.
긍정형은「동사+得了(deliǎo)」、부정형은「동사+不了(buliǎo)」입니다.
○실현의 가능성
본문에서「汽车到不了医院门口」라고 등장하였습니다.례)
明天你去得了公园吗?(Míngtiān nǐ qùdeliǎo gōngyuán ma?/내일 공원에 갈수 있어요?)
他病了,今天上不了课了(Tā bìngle, jīntiān shàngbuliǎo kè le./그는 병이 들어서 오늘 수업을 할수가 없다.)
○完了
례)这么多菜,我一个人吃不了。(Zhème duō cài, wǒ yígerén chībuliǎo./이렇게 많은 요리를 저 혼자 전부 먹을수 없어요.)
做这点事,用不了半个小时。(Zuò zhèdiǎn shì, yòngbuliǎo bànge xiǎoshí./이정도의 일은 30분에 끝나요.)
●확인테스트
【1】다음 병음을 중국어로 쓰세요.(1) nǐ xiǎng chī shén me jiù chī shén me ba.
(2) nǐ shén me yě bú yòng dān xīn xiān hǎo hǎo yǎng shēn tǐ.
(3) nǐ men tài kè qì le zhēn bù hǎo yì sī.
【2】다음의 의미를 표시하는 중국어 단어는 무엇일까요?
(1) 간식
(2) 제멋대로
(3) 도로 공사를 하다
(4) 보는바에 의하면
【3】다음말을 한국말로 번역하세요.
(1) 我觉得一天比一天好。
(2) 没什么好主意。
(3) 什么最好吃,我就吃什么。
【4】()안의 알맞은 것을 고르십시오.
(1)
A:看起来你的颜色不太好,有问题吗?
B:(没关系,没什么,没有)。
(2) 小王(把,在,有)那本书带来了?
●참고답안
【1】(1) 你想吃什么,就吃什么吧。
(2) 你什么也不用担心,先好好养身体。
(3) 你们太客气了,真不好意思。
【2】
(1) 点心
(2) 随便
(3) 修路
(4) 看样子
【3】
(1) 날마다 좋아지는 느낌이다.
(2) 좋은 생각이라든가 없어요
(3) 무엇이 제일 맛있으면 무엇을 먹다.
【4】
(1) 没什么
(2) 把
Menu
제1회 안녕하세요(♪)
제2회 잘 있었어요?(♪)
제3회 바쁘세요?(♪)
제4회 【필요돼는 보충단어】생활용품(♪)
제5회 성함은?(♪)
제6회 오늘은 몇월 몇일입니까?(♪)
제7회 소개합니다(♪)
제8회 가족이 몇식구입니까?(♪)
제9회 【도움이 되는 단어집】장악해야할 제일 간단한 단어―1―(♪)
제10회 지금 몇시입니까?(♪)
제11회 집은 어디 있어요?(♪)
제12회 옷 입어 보는 곳은 어디에 있어요?(♪)
제13회 【필요돼는 보충단어】최저로 장악해야할 기초적인 단어―2―(♪)
제14회 맥주를 사고 싶다(♪)
제15회 (차를)갈아타야 한다.(♪)
제16회 스웨터를 갖고 싶다(♪)
제17회 【필요돼는 보충단어】중국요리의 이름―1―(♪)
제18회 화폐교환하러 간다(♪)
제19회 국제전화를 칠수 있어요?(♪)
제20회 북경 오리구이를 먹어본적이 없습니다.(♪)
제21회 【필요돼는 보충단어】중국요리의 이름―2―(♪)
제22회 샤부샤부를 먹으러(♪)
제23회 수고하셨어요(♪)
제24회 어머니의 선물을 들어 드렸습니다(♪)
제25회 【필요돼는 보충단어】대표적인 수량사(♪)
제26회 위하여!(♪)
제27회 받는 즉시 곧 전화시킬까요?(♪)
제28회 가고 싶은데…(♪)
제29회 【필요돼는 보충단어】동사와 목적어를 분할한 “이합사”와 무엇일까?(♪)
제30회 죄송해요.(♪)
제31회 유감스럽다.(♪)
제32회 오늘 정말 이쁘게 입었네요!(♪)
제33회 【필요돼는 보충단어】병・증상・병원에 관한 간단한 단어(♪)
제34회 축하해요!(♪)
제35회 담배 그만두면?(♪)
제36회 오늘은 어제보다 덥습니다.(♪)
제37회 【필요돼는 보충단어】여름방학의 전에 여행 단어 ―1―(♪)
제38회 【필요돼는 보충단어】여름방학의 전에 여행 단어―2―(♪)
제39회 그녀 정도가 아닙니다 (♪)
제40회 어느 정도만큼 중국어를 배웠어요?(♪)
제41회 선물을 사서 보내고 싶다(♪)
제42회 【필요돼는 보충단어】한국사람이 말하고 싶은「신경쓰기」、한국사람이 말하기 어려운「거절」(♪)
제43회 다 팔았어요.(♪)
제44회 방은 비어 있습니까?(♪)
제45회 머리가 아프다.(♪)
제46회 【필요돼는 보충단어】문장의 윤색을 하는 부사(♪)
제47회 조금 좋아졌습니까?(♪)
제48회 귀국하게 되었습니다 (♪)
제49회 정말로 섭섭합니다(♪)
제50회 짐은 여기에서 맡깁니까? (♪)
제51회 기다리고 있었습니다 (♪)
제52회 도중 무사히!(♪)