다 팔았어요.
이번 수업은 문법상에 더욱 핵심인 요소가 등장하지만 동사의 뒤에 붙인 보어「着(zhe)」에 주목합니다. 동사거나 상태의 지속을 표현하는、「~하고 있다」라는 뉘앙스가 듭니다. 사용하지 않아도 뜻의 절달은 통하지만、이러한 표현의 사용을 장악하면 더욱 중국말이 능숙하다는 감각이 듭니다.
■본문
A:你看见佳佳了吗?Nǐ kànjiàn Jiājiā le ma?
가가를 봤어요?
B:没看见。你进大厅去找她吧。
Méi kànjiàn, nǐ jìn dàtīng qù zhǎo tā ba.
아니요.홀에 가서 찾아 보세요.
*****
A:佳佳,买到票了没有?
Jiājiā, mǎidào piào le méiyǒu?
가가씨、티켓을 샀어요?
C:还没有呢。
Hái méiyǒu ne.
아직이요.
A:快到南边的窗口去买,那边人比较少。
Kuài dào nánbiān de chuāngkǒu qù mǎi, nàbiān rén bǐjiào shǎo.
빨리 남쪼켠의 창구에 가보세요.저쪽에 사람이 적어요.
C:到北京的机票有吗?
Dào Běijīng de jīpiào yǒu ma?
베이징에 가는 비행기표는 있어요?
D:三天以内的都卖完了。你应该早点预订。
Sāntiān yǐnèi de dōu mài wánle. Nǐ yīnggāi zǎodiǎn yùdìng.
3일 이내의것은 이미 다 팔았어요. 먼저 예약하는것이 좋을것이라고 생각합니다.
C:求你了,我有急事,帮帮忙吧!
Qiú nǐ le, wǒ yǒu jíshì, bāngbangmáng ba!
부탁해요、바쁜 일이 있어서요.도와주세요!
D:啊,有一张15号的。
A, yǒu yìzhāng shíwǔ hào de.
아、15일에 한장이 있어요.
C:我要了。几点起飞?
Wǒ yàole, jǐdiǎn qǐfēi
그걸로 주세요. 몇시에 출발해요?
D:您看,机票上写着14点05分起飞。
Nín kàn, jīpiàoshàng xiězhe shísì diǎn língwǔ fēn qǐfēi.
보세요、티켓에 14시5분 이라고 써놓았어요.
D:小姐,您的钱包忘在这里了。
Xiǎojiě, nín de qiánbāo wàng zài zhèli le.
실례합니다、돈지갑이 여기에 잊어 버렸어요.
C:哦!谢谢!
O, xièxie.
아! 고맙습니다!
■단어
大厅(dàtīng/명사):홀南边(nánbiān/명사):남쪽 ※「边」은 한국말의「측,쪽」、영어의「side」와 비슷합니다. 동서남북이외에도「左边(zuǒbiān)」「右边(yòubiān)」「前边(qiánbiān)」「后边(hòubiān)」등을 말합니다.
窗口(chuāngkǒu/명사):창구
机票(jīpiào/명사):비행기표 ※즉「飞机票」입니다.
以内(yǐnèi/명사):(시간・기간・양・범위 등에 대한)~이내
完(wán/동사):(동사의 뒤에 붙여)~다 하였다.
预订(yùdìng/동사):예약하다.
求(qiú/동사):부탁하다、빌다
急事(jíshì/명사):급한 일、긴급한 일
帮忙(bāngmáng/동사):돕다、방조하다
起飞(qǐfēi/동사):이륙하다.
着(zhe/조사):(동사・형용사의 뒤에 붙여)동작 혹은 상태의 지속을 표현합니다. ~을 하고 있습니다. ~을 하는중입니다.
忘(wàng/동사):잊다.
钱包(qiánbāo/명사):지갑
「求你了,我有急事,帮帮忙吧!(Qiú nǐ le, wǒ yǒu jíshì, bāngbangmáng ba!)」―부탁해요、바쁜 일이 있어서요.도와주세요!―라는 표현이 등장하였습니다、여러가지로 처지가 좀 그러한 외국인데 대해서는 중국땅에 있어서 중국사람한테 도움을 받으려 하는 경우가 많지요~ 그럴 경우에 이표현을 사용하세요.
「求你了」혹은「求求你」라는 표현방법을 영어로 말하면「I beg you」、한국말이면「부탁해요!」라는 의미입니다.상대방에게 매달리는 뉘앙스가 들어 있음으로、례를 들면 본문에 등장하는 상황(다 팔은 티켓을 팔아주시길 바란다)에 사용하는것은 좀 오버의 감각이 듭니다.
그런데 이 표현은、관건의 시기에도、농담섞임의 경우라도 사용할 수 있는 것입니다.
「(이것을 놓치면 뒤가 없으므로)정말로 정말로 부탁합니다, 어떻게든 부탁합니다」라고 하는 말이기에、「정말! 하여튼! 부탁하요~、응…」이라는 뉘앙스로서、소리의 기복변화를 붙여 사용해 봅시오.
「帮帮忙」라는 말씀도 、의미로서는「“좀”손을 빌려주세요」라는 어조입니다.「请你帮忙(Qǐng nǐ bāngmáng)」보다도 가볍게 게다가 애교를 부리는 말투입니다. 동사를 겹쳐 사용하는 표현은 아무튼 예쁜 감각이 들기에、애교로 상대방에 요구를 청하면 일이 잘 풀릴것 같습니다.
동사나 형용사의 뒤에 보어「着(zhe)」를 붙여、「~을 하고 있다」「~하고 있는중이다」로 동작이나 상태의 지속을 표시합니다.
동작의 지속을 표시할 상황、진행형(在+V)와의 차이는 무엇일까요? 어떻게 구별할까? 라고 질문을 받을때 그렇게 명확한 차이도 없는것 같다고 생각하며、「正(zhèng)」「在(zài)」と「着(zhe)」가 한문장에 같이 사용된다는 상황도 있습니다. 단지、아래는 그저 개인적인 생각입니다.「V+着」로 표현하는 동작의 지속은、「在+V」로 표현하는 동작의 진행보다도、주체의 적극성에 그다지 관계가 없다고 생각합니다. 주체의 의미에 관계없이 다만 어떤 동작이 진행하고 있는 중이라는 인상입니다.
이 부정형은「没(有)+V+着」、의문형은「V+着(+목적어)+没有?」로 됩니다.
례)
窗户开着,门没开着。(Chuānghu kāizhe, mén méi kāizhe./창문은 열고 있으나、문은 열고 있지 않았다.)
衣柜里挂着很多衣服。(Yīguì li guàzhe hěn duō yīfu./장롱 안에 옷이 가득히 걸리고 있다)
书上边没有写着你的名字。(Shū shàngbiān méiyǒu xiězhe nǐ de míngzi./책에는 당신의 이름을 쓰고 있지 않았다 )
他没拿着东西。(Tā méi názhe dōngxi./그는 아무것도 가지고 있지 않았다)
门开着没有?(Mén kāizhe méiyǒu?/문은 열고 있어요?)
你带着护照没有?(Nǐ dàizhe hùzhào méiyǒu?/여권을 가지고 왔습니까? )
「你看见佳佳了吗?(Nǐ kànjiàn Jiājiā le ma?)」―가가를 봤어요?―라는 표현이 등장하였습니다.
헷갈릴수도 있지만、이 상황의、문장의 동사는「看」이고、그의 결과 보어가「见」입니다.「见」은「보다」의 의미일뿐만 아니라、「看」라는 동작에「도달하다」라는 의미가 들어있습니다.
이 경우의 동작에 알맞는것은「看(kàn/보다)」「听(tīng/듣다)」의 2개로서、「看见(kànjiàn)」「听见(tīng jiàn)」입니다、의미는「보았다」「듣었다」랍니다.다른 표현방법으로면、「看到(kàndào)」「听到(tīngdào)」입니다.
●확인테스트
【1】다음 병음을 중국어로 쓰세요.(1) dào dōng jīng de jī piào sān tiān yǐ nèi dōu mài wán le.
(2) shū shàng biān méi yǒu xiě zhe nǐ de míng zì.
(3) nǐ kàn jiàn jiā jiā le ma?
【2】다음 의미를 표시하는 중국어단어는 무엇이예요?
(1) 비행기표
(2) 급한 일
(3) 도와주다.
(4) 이륙하다.
【3】다음 문장을 정확한 순서로 고치시오.
(1) 窗户开着呢,可是门开没着。
(2) 你看,写着机票上三点起飞。
【4】()안의 알맞은 것을 고르십시오.
(1) (听你,求你,看你)了,我有急事,(帮助,告诉,帮忙)吧。
(2) 小王,机票买到了(呢,可是,没有)?
(3) 门开(好,在,着)没有?
●참고답안
【1】(1) 到东京的机票三天以内都卖完了。
(2) 书上边没有写着你的名字。
(3) 你看见佳佳了吗?
【2】
(1) 机票
(2) 急事
(3) 帮忙
(4) 起飞
【3】
(1) 窗户开着呢,可是门没开着。
(2) 你看,机票上写着三点起飞。
【4】
(1) 求你,帮助
(2) 没有
(3) 着
Menu
제1회 안녕하세요(♪)
제2회 잘 있었어요?(♪)
제3회 바쁘세요?(♪)
제4회 【필요돼는 보충단어】생활용품(♪)
제5회 성함은?(♪)
제6회 오늘은 몇월 몇일입니까?(♪)
제7회 소개합니다(♪)
제8회 가족이 몇식구입니까?(♪)
제9회 【도움이 되는 단어집】장악해야할 제일 간단한 단어―1―(♪)
제10회 지금 몇시입니까?(♪)
제11회 집은 어디 있어요?(♪)
제12회 옷 입어 보는 곳은 어디에 있어요?(♪)
제13회 【필요돼는 보충단어】최저로 장악해야할 기초적인 단어―2―(♪)
제14회 맥주를 사고 싶다(♪)
제15회 (차를)갈아타야 한다.(♪)
제16회 스웨터를 갖고 싶다(♪)
제17회 【필요돼는 보충단어】중국요리의 이름―1―(♪)
제18회 화폐교환하러 간다(♪)
제19회 국제전화를 칠수 있어요?(♪)
제20회 북경 오리구이를 먹어본적이 없습니다.(♪)
제21회 【필요돼는 보충단어】중국요리의 이름―2―(♪)
제22회 샤부샤부를 먹으러(♪)
제23회 수고하셨어요(♪)
제24회 어머니의 선물을 들어 드렸습니다(♪)
제25회 【필요돼는 보충단어】대표적인 수량사(♪)
제26회 위하여!(♪)
제27회 받는 즉시 곧 전화시킬까요?(♪)
제28회 가고 싶은데…(♪)
제29회 【필요돼는 보충단어】동사와 목적어를 분할한 “이합사”와 무엇일까?(♪)
제30회 죄송해요.(♪)
제31회 유감스럽다.(♪)
제32회 오늘 정말 이쁘게 입었네요!(♪)
제33회 【필요돼는 보충단어】병・증상・병원에 관한 간단한 단어(♪)
제34회 축하해요!(♪)
제35회 담배 그만두면?(♪)
제36회 오늘은 어제보다 덥습니다.(♪)
제37회 【필요돼는 보충단어】여름방학의 전에 여행 단어 ―1―(♪)
제38회 【필요돼는 보충단어】여름방학의 전에 여행 단어―2―(♪)
제39회 그녀 정도가 아닙니다 (♪)
제40회 어느 정도만큼 중국어를 배웠어요?(♪)
제41회 선물을 사서 보내고 싶다(♪)
제42회 【필요돼는 보충단어】한국사람이 말하고 싶은「신경쓰기」、한국사람이 말하기 어려운「거절」(♪)
제43회 다 팔았어요.(♪)
제44회 방은 비어 있습니까?(♪)
제45회 머리가 아프다.(♪)
제46회 【필요돼는 보충단어】문장의 윤색을 하는 부사(♪)
제47회 조금 좋아졌습니까?(♪)
제48회 귀국하게 되었습니다 (♪)
제49회 정말로 섭섭합니다(♪)
제50회 짐은 여기에서 맡깁니까? (♪)
제51회 기다리고 있었습니다 (♪)
제52회 도중 무사히!(♪)